آريرانغ هي واحدة من اشهر اغاني الفولك الكورية المنتشرة في انحاء كوريا جميعا. و يتألف عرضها غالبا من شخص واحد او مجموعة يتمحور غناؤها حول كلمتي "اريرانغ" و "اراري" بحيث يتم الغناء بهما في صيغ موسيقية و بجمل موسيقية مختلفة. هنالك انواع مختلفة حسب المناطق و الجهات من أغنية أريرانغ. لكنها تبقى اصلا ثابتا فلكلوريا. عام 2012 تم تسجيل الاغنية ضمن الثراث الثقافي الغير ملموس عند منظمة اليونسكو.
Tuesday, August 4, 2015
ARIRANG - آريرانغ
Labels:
arirang,
cpi,
culture,
Mauritania,
South Korea,
unesco
Friday, July 31, 2015
Andong Maskdance Festival - مهرجان رقص القناع باندونغ
Value of Festival
and historical heritages like ancient villages, but also many intangible cultural properties of the Andong tradition such as Cha-Jeon-Nori (demonstration of Battle game, involving hundreds of men working together), Not-Dari-Balgi (a female play), Hajeon Ssaeum and Jeojeon Nonmegi(farmers' song), Naebang Gasa(women's calligraphy), Hangsangsori(a funeral dirge) etc.
The abundant cultural heritage of Andong is attributed to the worth-oriented philosophy of the Andong people who have coped with numerous social changes and positively adapted to new cultural traditions. Hence, various elements of Oriental culture have flowed into Andong and been re-synthesized into the distinctive Andong way of life and culture.
From : http://www.maskdance.com/eng/sub1/sub3.asp
المهرجان تجربة فريدة لهواة السفر و الثقافة و الفن و الالوان و التنوع و الاختلاف.
هي تجربة تعيش خلالها روح امة بعظم كوريا و تضحيات رجالاتها و نساءاتها من اجل استقلالهم.
Labels:
Andong,
culture,
Festival,
Mask,
South Korea
Wednesday, July 29, 2015
غانغنيونغ:يوم المواطن - Gangneung city hall (Citizen day)
في الأول من سبتمبر كل عام تحتفل مدينة غانيونغ بيوم المواطن، حيث يتم تنظيم سلسلة من الحفلات و العروض و المعارض و الانشطة المختلفة، في احتفالية عام 2014 كانت لي فرصة المشاركة في الاحتفالات بكلمة قدمت فيها موريتانيا و بعد ذلك تم تشغيل موسيقى موريتانية اديت عليها رقصة تشبه الرقص الموريتاني. كانت تجاوب عمال بلدية غانيونغ الذي حضروا الاحتفالية و على رأسهم عمدة المدينة رائعا بل مبهرا حيث تفاعلوا مع الكلمة على أن لغتي الكورية كانت ضعيفة جدا حينها ثم بعد ذلك تفاعلوا مع العرض الفني.
شاركت في الاحتفالية الى جانب زملاء من دول مختلفة كالفلبين مثلا و غيرها. و بعد الاحتفالية تمت دعوتنا من المسؤول عن الانشطة الثقافية لتناول وجبة العشاء معا ، و كان عليهم العثور على مطعم نباتي مع حب المسؤول المفرط للحم الخنازير حسب ما أسر الي.
بعد تناول وجبة العشاء انتهى بنا اليوم في ناد جميل هاديء على شاطيء بحر الشرق حيث تناولت الجماعة ما تيسر من كوكتيل و بيرة كورية ككاس و غيرها من ماركات البيرة المختلفة في كوريا.
كان يوما للذاكرة، بدأ بارتداء الفضفاضة الموريتانية و التدريبات في مكتب ICCN ثم بعد ذلك التوجه الى قاعة العرض في البناية ثم العشاء فجلسة النادي فالعودة بخطى هادية لى شقة واقعة في جانب المدينة.
Saturday, June 6, 2015
Tosya : RICE CITY
| صورة التقطتها في جنيف بسويسرا بداية العام 2015 |
I didn’t know when I was packing up in that room number 168,
and heading to Lyon to get my visa to Thailand, I didn’t know that the flight
which is supposed to take me to Bangkok will be taking me to Kastamonu.
Moreover, what I have been looking for next to a lake far away in calm spiritual
Thai place, I find it in this city lost between mountains and in its people generosity
and smiling faces.
Every new place and an unexpected adventure is an exciting
literary and artistic project. Things to write about here are limitless,
pictures to take, spaces to take for yourself contemplating and getting in
touch with you surroundings are countless. Tosya is the city of rice, of tea, of
wood, of smiling people. Here you are
feeling yourself living in an ideal place with ideal people.
This is a city where you feel yourself in touch with nature,
with angels with gods that you feels everywhere around you taking care of rice
firms. It is a place where people are living with purity and innocence and
where you will be invited every single minute to have a new cup of tea seems to
be tasting different in this place.
Subscribe to:
Comments (Atom)







